かどいの『I'm in Rock!-Ⅱ』

ある文筆業者(分泌業者ではない)の生存証明。基本的に毎日更新。

#1981

 それぞれの脳内翻訳機の存在が本当に面倒だ。こちらのことばはしばしば誤訳の憂き目に遭い、まったく意味が伝わらない。おかげでこちらは挨拶ひとつするのにもことばの定義をほぼゼロから始めなければならない。相応の立場や地位を自認する者ほど頑固で偏った古い翻訳機をもっているから、なおさら面倒だ。